
Y después de hacer todo lo que hacen, se levantan, se bañan, se entalcan, se perfuman, se peinan, se visten, y así progresivamente van volviendo a ser lo que no son.
(Julio Cortázar, Un tal Lucas, 1979 )

Y después de hacer todo lo que hacen, se levantan, se bañan, se entalcan, se perfuman, se peinan, se visten, y así progresivamente van volviendo a ser lo que no son.
(Julio Cortázar, Un tal Lucas, 1979 )
Desarraigo
Te pertenezco sentado
como si fueras mi helado
o te tuvieras gemela perdida,
riñon, herida,
desgarro en el costado.
Por tu nariz me pegan
todos los colores,
de tus ojos silban vientos
para hinchar pulmones.
Tus oídos el canto,
los dedos candados,
tus pies mis pasos
por escombros
de queso rallado.
Intersección de madera
gotas de gastos bermejos
mesa de cuenta atrás
viruta de citas y espera.
Orilla de un barrio
sin bar, sin río.
Raíz de barriletes
y de alambre torcido.
John Dobbe
“Dunqui caro Antonino io ti faccio saperi che ancora mi trovo in viaggio e ti posso dire che in corso il viaggio mi sono divertito, che ho visto vasti pianuri infinite che io non credevo mai di vedere“
“…este oficio, señor, de catitero
por aspirar palabra luminosa
por querer recogerla desde abajo
y presentarla arriba de otro modo
diganme cuando recibo el eco
diganme cuando aprenderán mis pájaros
Catitero letta dall'autore
o es que ya falta poco y viene el día
en que se libren de la vieja jaula
soy catitero por la calle larga
voy traqueteando la prisión del canto”.
- Jorge Leonidas Escudero, Catitero -
(Gracias a Cecilia, hermana de membrillo)
1
Quién hubiera creído que se hallaba
sola en el aire, oculta,
tu mirada.
Quién hubiera creído esa terrible
ocasión de nacer puesta al alcance
de mi suerte y mis ojos,
y que tú y yo iríamos, despojados
de todo bien, de todo mal, de todo,
a aherrojarnos en el mismo silencio,
a inclinarnos sobre la misma fuente
para vernos y vernos
mutuamente espiados en el fondo,
temblando desde el agua,
descubriendo, pretendiendo alcanzar
quién eras tú detrás de esa cortina,
quién era yo detrás de mí.
Y todavía no hemos visto nada.
Espero que alguien venga, inexorable,
siempre temo y espero,
y acabe por nombrarnos en un signo,
por situarnos en alguna estación
por dejarnos allí, como dos gritos
de asombro.
Pero nunca será. Tú no eres ésa,
yo no soy ése, ésos, los que fuimos
antes de ser nosotros.
Eras sí pero ahora
suenas un poco a mí.
Era sí pero ahora
vengo un poco de ti.
No demasiado, solamente un toque,
acaso un leve riesgo familiar,
pero que fuerce a todos a abarcarnos
a ti y a mí cuando nos piensen solos.
“…per uno che beve di sera i sorsi sono baci a tutte le donne assenti, e gli occhi che si chiudono, un inchino”.
Erri De Luca, Vino
Santuario
Guancia di luna
scioglie la notte
al suolo la veste bianca.
Sputa le gambe
la gonna,
una mano dipinta
sul seno.
Ti cerco negli occhi
la lama e non piango,
se spremi il mio nome
in sussurri,
se sprechi il mio cuore
in assaggi,
suda il perdono
dei corpi.
Gloria a dio sottovoce,
mi finisci nel fitto
di sguardi
Ramiro Tinto